В Челябинске название остановок на английский язык переведёт американец

Челябинск

В областном центре все названия остановок продублируют на английском языке. В этот раз эту миссию выполнит американец.

В прошлом году некоторые названия остановок уже перевели на иностранный язык, но позже урбанисты насчитали аж шесть ошибок в одном названии остановки «Швейная фабрика». Чиновники обещали все исправить и, кажется, нашли выход, чтобы больше не допускать ошибок.

Уроженка Челябинской области Лилия Асхадуллина сообщила в соцсетях, что вскоре все остановки города переведут на английский:

«Дорогие земляки Челябинцы и жители области. Я так горжусь, что именно мне и моему мужу поручили сделать перевод для всех остановок и районов на английский язык! Очень рада, что сделала что-то хорошее для своего города. Все вывески на английском языке скоро появятся по всему городу Челябинску».

В диалоге с корреспондентом ИА «Уральский меридиан» она объяснила, что ее муж американец, скорее всего, это и стало одной из причин доверить эту миссию их семье. Сама Лилия призналась, что владеет английским языком в совершенстве.

Фото превью: Павел Статных © ИА «Уральский меридиан».

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Катерина Быкова/ автор статьи

Журналист, блогер. Больше 10 лет пишу об Урале и его жителях. Многодетная мама, которая любит работать. Если у вас есть интересные истории или информация, которой вы хотите со мной поделиться - пишите, обсудим.

Загрузка ...
Уральский меридиан

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: